Terebess Asia Online (TAO)
Index

Home



Ezra Loomis Pound (1885-1972)


IN A STATION OF THE METRO

The apparition of these faces in the crowd:
Petals on a wet, black bough.

----------------------------------------------------------

Original Text: Ezra Pound, "Contemporania," Poetry: A Magazine of Verse, 2.1 (April 1913): 6. Ezra Pound, Lustra (London: Elkin Mathews, 1916). See also Ezra Pound's Poetry and Prose: Contributions to Periodicals, prefaced and arranged by Lea Baechler, A. Walton Litz, and James Longenbach (New York and London: Garland, 1991), I (1902-1914): 137.
First Publication Date: 1913.
Representative Poetry On-line: Editor, I. Lancashire; Publisher, Web Development Group, Inf. Tech. Services, Univ. of Toronto Lib.
Edition: RPO 1998. © I. Lancashire, Dept. of English (Univ. of Toronto), and Univ. of Toronto Press 1998.

----------------------------------------------------------

NOTES

Composition Date: ca. 1911-12.
Form: "haiku-like".

the metro: the Paris subway system.
See Pound's commentary on this poem in his article "Vorticism," The Fortnightly Review 571 (Sept. 1, 1914): 465-67:

Three years ago in Paris I got out of a "metro" train at La Concorde, and saw suddenly a beautiful face, and then another and another, and then a beautiful child's face, and then another beautiful woman, and I tried all that day to find words for what this had meant to me, and I could not find any words that seemed to me worthy, or as lovely as that sudden emotion. And that evening, as I went home along the Rue Raynouard, I was still trying, and I found, suddenly, the expression. I do not mean that I found words, but there came an equation ... not in speech, but in little spotches of colour. It was just that -- a "pattern," or hardly a pattern, if by "pattern" you mean something with a "repeat" in it. But it was a word, the beginning, for me, of a language in colour. I do not mean that I was unfamiliar with the kindergarten stories about colours being like tones in music. I think that sort of thing is nonsense. If you try to make notes permanently correspond with particular colours, it is like tying narrow meanings to symbols.

That evening, in the Rue Raynouard, I realised quite vividly that if I were a painter, or if I had, often, that kind of emotion, or even if I had the energy to get paints and brushes and keep at it, I might found a new school of painting, of "non-representative" painting, a painting that would speak only by arrangements in colour. ....

That is to say, my experience in Paris should have gone into paint ...

The "one image poem" is a form of super-position, that is to say it is one idea set on top of another. I found it useful in getting out of the impasse in which I had been left by my metro emotion. I wrote a thirty-line poem, and destroyed it because it was what we call work "of second intensity." Six months later I made a poem half that length; a year later I made the following hokku-like sentence: --

"The apparition of these faces in the crowd:
Petals, on a wet, black bough."

I dare say it is meaningless unless one has drifted into a certain vein of thought. In a poem of this sort one is trying to record the precise instant when a thing outward and objective transforms itself, or darts into a thing inward and subjective."

This particular sort of consciousness has not been identified with impressionist art. I think it is worthy of attention.

----------------------------------------------------------

See also a republication of this essay in Pound's Gaudier-Brzeska: A Memoir (1916; London: New Directions, 1960): 86-89).
The lines have no spaced words in 1916.

www.english.uiuc.edu/maps/poets/m_r/pound/metro.htm

----------------------------------------------------------

Richard Aldington, 1892-1962
Penultimate Poetry

The apparition of these poems in a crowd:
White faces in a black dead faint.

--------------------------------------------------------------------------------

"Penultimate Poetry" appeared in Egoist 1 (January 1914), p. 36.

A parody of Pound and the preoccupations of the Imagists, including their Oriental interests. The last of nine sections finds its humour at the expense of the hokku-derived In a Station of the Metro and the form of super-position.
http://themargins.net/anth/1910-1919/aldingtonapparition.html

 

Ezra Pound
Selected Short Poems


Ts'ai Chi'h

The petals fall in the fountain,
the orange-coloured rose-leaves,
Their ochre clings to the stone.

 

Alba

As cool as the pale wet leaves
of lily-of-the-valley
She lay beside me in the dawn.

 

Papyrus

Spring . . . . . . . . .
Too long . . . . . . . .
Gongula . . . . . . . . .

 

Fan-Piece, for Her Imperial Lord

O fan of white silk,
clear as frost on the grass-blade,
You also are laid aside.

 

L'Art, 1910

Green arsenic smeared on an egg-white cloth,
Crushed strawberries! Come, let us feast our eyes.

 

Pagani’s, November 8

Suddenly discovering in the eyes of the very beautiful
Normande cocotte
The eyes of the very learned British Museum assistant.

 

The New Cake of Soap

Lo, how it gleams and glistens in the sun
Like the cheek of a Chesterton.

 

Women Before a Shop

The gew-gaws of false amber and false turquoise attract them.
'Like to like nature': these agglutinous yellows!

 

Meditatio

When I carefully consider the curious habits of dogs
I am compelled to conclude
That man is the superior animal.

When I consider the curious habits of man
I confess, my friend, I am puzzled.

 

Coda

O My songs,
Why do you look so eagerly and so curiously into
people's faces,
Will you find your lost dead among them?

 

Liu Ch’e
http://petersirr.blogspot.com/2006/03/rustling-of-silk.html

The rustling of the silk is discontinued,
Dust drifts over the court-yard,
There is no sound of footfall, and the leaves
Scurry into heaps and lie still,
And she the rejoicer of the heart is beneath them:

A wet leaf that clings to the threshold.

 

"Ione, Dead the Long Year"

Empty are the ways,
Empty are the ways of this land
And the flowers
Bend over with heavy heads.
They bend in vain.
Empty are the ways of this land
Where Ione
Walked once, and now does not walk
But seems like a person just gone.

 

Ancient Wisdom, Rather Cosmic

So-shu dreamed,
And having dreamed that he was a bird, a bee, and a butterfly,
He was uncertain why he should try to feel like anything else,

Hence his contentment.

 

The Encounter

All the while they were talking the new morality
Her eyes explored me.
And when I arose to go
Her fingers were like the tissue
Of a Japanese paper napkin.

 

And the Days Are Not Full Enough

And the days are not full enough
And the nights are not full enough
And life slips by like a field mouse
Not shaking the grass

 

Ité ['Go']

Go, my songs, seek your praise from the young
and from the intolerant,
Move among the lovers of perfection alone.
Seek ever to stand in the hard Sophoclean light
And take you wounds from it gladly.

 

The Bath Tub

AS a bathtub lined with white porcelain,
When the hot water gives out or goes tepid,
So is the slow cooling of our chivalrous passion,
O my much praised but-not-altogether-satisfactory lady.

 

Post Mortem Conspectu

A brown, fat babe sitting in the lotus,
And you were glad and laughing
With a laughter not of this world.
It is good to splash in the water
And laughter is the end of all things.

 

The Patterns

Erinna is a model parent,
Her children have never discovered her adulteries.
Lalage is also a model parent,
Her offspring are fat and happy.

 

Horae Beatae Inscripto

How will this beauty, when I am far hence,
Sweep back upon me and engulf my mind!

How will these hours, when we twain are gray,
Turned in their sapphire tide, come flooding o'er us!

 

Causa

I join these words for four people,
Some others may overhear them,
O world, I am sorry for you,
You do not know these four people.

 

Separation On The River Kiang

Ko-Jin goes west from Ko-kaku-ro,
The smoke-flowers are blurred over the river.
His lone sail blots the far sky.
And now I see only the river,
The long Kiang, reaching heaven.

 

The Altar

Let us build here an exquisite friendship,
The flame, the autumn, and the green rose of love
Fought out their strife here, 'tis a place of wonder;
Where these have been, meet 'tis, the ground is holy.

 

Epitaph

Leucis, who intended a Grand Passion,
Ends with a willingness-to-oblige.

 

Phyllidula

Phyllidula is scrawny but amorous,
Thus have the gods awarded her,
That in pleasure she receives more than she can give;
If she does not count this blessed
Let her change her religion.

 

Gentildonna

She passed and left no quiver in the veins, who now
Moving among the trees, and clinging
in the air she severed,
Fanning the grass she walked on then, endures:
Grey olive leaves beneath a rain-cold sky.

 

Heather

The black panther treads at my side,
And above my fingers
There float the petal-like flames.

The milk-white girls
Unbend from the holly-trees,
And their snow-white leopard
Watches to follow our trace.

 

The Picture

The eyes of this dead lady speak to me,
For here was love, was not to be drowned out.
And here desire, not to be kissed away.
The eyes of this dead lady speak to me.

 

Society

The family position was waning,
And on this account the little Aurelia,
Who had laughed on eighteen summers,
Now bears the palsied contact of Phidippus.

 

An Object

This thing, that hath a code and not a core,
Hath set acquaintance where might be affections,
And nothing now
Disturbeth his reflections.

 

April

Three spirits came to me
And drew me apart
To where the olive boughs
Lay stripped upon the ground:
Pale carnage beneath bright mist.

 

To Dives

Who am I to condemn you, O Dives,
I who am as much embittered
With poverty
As you are with useless riches ?

 

Tame Cat

It rests me to be among beautiful women
Why should one always lie about such matters?
I repeat:
It rests me to converse with beautiful women
Even though we talk nothing but nonsense,

The purring of the invisible antennae
Is both stimulating and delightful.

 

Quies

This is another of our ancient loves.
Pass and be silent, Rullus, for the day
Hath lacked a something since this lady passed;
Hath lacked a something. 'Twas but marginal.