Post Reply 
 
Thread Rating:
  • 0 Votes - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Replying to Subprefect Zhang (酬张少府) - By Wang Wei
12-07-2011, 12:17 PM (This post was last modified: 12-07-2011 12:19 PM by chris.)
Post: #1
Replying to Subprefect Zhang (酬张少府) - By Wang Wei
Now in old age, I know the value of silence,
The world's affairs no longer stir my heart.
Turning to myself, I have no greater plan,
All I can do is return to the forest of old.
Wind from the pine trees blows my sash undone,
The moon shines through the hills; I pluck the qin.
You ask me why the world must rise and fall,
Fishermen sing on the sttep banks of the river.

酬张少府

王维

晚年唯好静,万事不关心。
松风吹解带,山月照弹琴。
自顾无长策,空知返旧林。
君问穷通理,渔歌入浦深。

[Image: wangwei_poem_11.jpg]
Find all posts by this user
Quote this message in a reply
Post Reply 


Forum Jump:


User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)
Follow us on

Adapted By DaMo Qigong & Taoist Internal Alchemy | Copyright © 2001 - 2011 DaMo Qigong & Taoist Internal Alchemy